. |
törtbeszéd/emlék
|
. |
|
|
|
. |
Zalka
Zsolt |
„Arra az egyre emlékszem csak, hogy egy hosszú
kötelet vittünk ki ketten a pincébõl."
(Zalka Márton Farkas)
„Man kommt immer irgendwo her. Wie weit man sich
von diesem Ort entfernt, dieses Kriterium enthält alle Dinge, die
einmal zur Beurteilung vorliegen werden, um Gerechtigkeit im kosmischen
Sinne zu erfahren, um zur Beurteilung beizutragen, um die Umstände
zu klassifizieren, die uns zwingen, diesen oder jenen Weg einzuschlagen,
um klarzustellen, dass das Bewusstsein dadurch nicht deformiert werden
kann und dass dort, wo es deformiert wurde, Einsicht in die Tragödie
möglicht wird."
hét év óta õrzöm
ezt a szöveget egy megviselõdõ papírdarabon.
Bernben bukkantam rá, A. R. Penck könyvében, a könyv
címe: „Ich als Tourist". a papírdarab a könyvismertetõ
katalógusból való. hét éve van bennem,
hogy megpróbáljam lefordítani ezt a két mondatot,
noha velük élek azóta. szeretek hallgatni néhány
embert, akik külföldön élnek régóta
és törõdõbben beszélik a magyart. tehetségesen
tud szétzúzódni a beszéd egy más nyelv
alatt. rövidebb út a magához, hamarabb tetten rni a
gondolatot. nehezebben emlékszik az ember más idegen szavaira,
ha szorítja a cipõ, mígnem magáról lesznek
már csak emlékei. nekem vannak emlékeim errõl
a szövegrõl. de csak a másik nyelv töredékes
bírása tudja feltörni ezt bennem.
ez így szól: Mindig jön valahonnan
az ember. – elõkerül, vagy ott terem ahol. mibõl fogható
fel, hogy mivé lesz ? ilyenre utal biztos, hogy bizonyos értelemben
odavaló, ahonnan jön, mindig és bárhonnan, irgendwo
és immer, man, a szégyen útjelzõáblácskái.
Amilyen messze eltávolodott ettõl a helytõl – semmi
másról nem lehet szó, csak a távolság
mértékegységeinek elõsorolásáról,
ki miben mért –, ez a kritérium tartalmaz minden dolgot,
– kritérium, jó lenne magyarul, a távolság
mint jegy, ismérv, de hogyan tartalmazhatja egy kritérium
a dolgok sokaságát, mondhatni összességét
– melyek egyszercsak megítélésre kerülnek – az
ember maga mérlegel itt, vagy más teszi mérlegre õt
?, a szenvedõ szerkezetben megvan a lehetõség, hogy
az ember eldöntse: magára veszi-e ezt a mérlegelést,
vagy majd kiolvassa a történetbõl utólag, de
akárhogyis: a dolog meg fog történni, teljesen érzéketlenül
és a szenvedésre való tekintet nélkül,
ez a hihetetlen kozmikus érzéketlenség a szenvedõ
szerkezet sexappealje, mondhatni a legszenvedélyesebb beszédmód
–, az igazságot kozmikus értelemben megtapasztalni, melyeket
– visszautalok: a minden dolgokat- a megméretésben elõsorolhatunk
– csatolhatunk ill. mellékelhetünk, kedvezõ elbírálás
reményében – körülményeink felméréséhez
– osztályozásához, erste Klasse körülmény,
eszméletlenül, vakon, valami történt, zweite Klasse
körülmény stb. –, melyek kényszerítenek
minket ebbe vagy amabba az útba belevágni, – még csak
nem is vonzásról van szó, vagy taszításról,
hanem útbaszorulásról – hogy világossá
váljék, hogy világossá tétessen, hogy
világossá tegyük, hogy tisztán lássam:
tudatom mindeközben nem torzulhat, és ott ahol eltorzul, a
tragédiába pillanthatok aztán bele. – egy adott körülmény,
egy deformált eszmélet, egy tragédia: ebbe belepillantani,
aztán elõsorolni: az emlékeket.
Történik valami és megváltozik
az ember. Ami történt: titok. Emlék állja útját.
Amivé lett: csodálkozik magán: ez lenne az igazi?
A deformálódás, a tragédia pillanata – utóbb,
mint emlék – csak azt teszi világossá: mit tettem?
Mit? Jóvá lehet-e tenni mindent? Nem állok meg, fordulok
szembe, hajlok arra, hogy igen. De milyen a pillanat formája utóbb,
milyen alak ad ki egy múltba villanó simogatást? Hogyan
lehet megérinteni egy nyomot? Két dolog, ha dolguk volt egyszer
egymással, már nem szabadulhatnak egymástól,
egymás emlékétõl. Mintahogy a bénult
emlékezet is minduntalan emlékmûvet akar csak csinálni
abból, aki a gondjaira van bízva, hogy vissza – visszatérhessen
megszabadulni tõle.
Négy helyzet jutott eszembe, amiket Koronczi
Endre képzõmûvész hozott létre, az egymáson
nyomot hagyó dolgokról. Tapintatlan munkák ezek, önmagukba
fordult dolgok. Tapintatlanok, mert nincs az a kutató ujjacska,
ami beférne oda, amikor történik a dolog, ti. az összeérés,
a nyomhagyás. Összehozott valamivel; mint egy tett: akkor ott
rámutatás és rátekintés van. És
itt továbbhasítani, itt betenni a lábunkat az ajtórésbe,
nem hazamenni: ez az önmagától (önmagamtól)
értetõdés salakos terepe: itt nehéz egyrõl
a kettõre jutni.
Ezerszer fellépni ugyan arra a lépcsõfokra,
de amit ezek, ti. a cipõtalp és a lépcsõfok
egymással tesznek akkor. Untig hajtogatni valamit, de a hajtogatás
redõje köztünk. Minduntalan ráharapni ugyanarra,
de a vásott fog mintavétele az idõbõl. Ezerszer
átvinni egy értelemet, de az érzés nyomát
kiolvasni az anyagból, ahogy nyomot hagy rajta a tekintet, ami értelmet
ád neki: ami két dolog között történik
a hûséges együtt-járásban, ebben a hiper(inter)aktív
és infravékony közben, amirõl itt szó
van, annak nincs hordozója. Az emlék: az elrugaszkodás
lábanyoma az élõn. Az összeérésnek
tere és jele van; nem diszkrét, nem számbavehetõ
és nem kiszámítható: egyfelõl várni,
másfelõl rámutatni lehet.
I
A kiállított tárgy: egy teremben
két hatalmas, hegyesre faragott oszlop támaszkodik egymásnak
csúcsaiknál fogva, alapjaik az oldalfalakon. Találkozási
pontjuknál egy óra számlapjának nagymutatója
csípõdik be, a mutató kicsit túlér a
számlapon. Két gerenda, egy óra, nagymutató
becsippentve a gerendák hegye közé. Számlap forog
ezért és vele mindaz, ami ennek megszokott viszonyítási
tere: tekeredik be az egész tér. A munka: „A múlt
koptatja a jövõt, a jövõ koptatja a múltat
és ez a kettõ a jelenben ér össze." Van két
gerenda, egy konkrét óra, ez le is van írva, nyilván
a bal gerenda a múlt és a jobbik a jövõ és
a nagymutató a jelen pillanat, ahogy ezek összepréselik
azt. Ennyi van, ez az üres deskripció csavaroz csak vissza
a konkrétságba; a gerendák csak gerendák lennének
a szememben, ha mást kívánnék látni
bennük. De ahogy ez a két hatalmas oszlop azt a kis „semmi
acéltût" becsippenti: testiesül a gondolat és
kiül rá az anyag. „Ahogy a hosszan tartó érintkezések
megváltoztatják a tárgyak fizikai jellemzõit
(is)." Két összehozott dolog hatása egymásra
– errõl van szó. Miért nem gondoljuk, hogy nem csak
az (a belsõ) veszi magára ama (külsõ) dolog érzékletes
képiségét, amire azt áthozzuk, hanem ez kölcsönös.
Avagy a sötét verem és a hozzá való viszonyunk
változatlanul és érintetlenül állná,
hogy folyton a szerelemmel hozza össze a nyelv? Nyomot hagy-e saját
magunk érzékelésén az a dolog, amit segítségül
hívunk a világból, hogy képet alkothassunk
magunkról; és merre vezeti tekintetünket a megismerésben
az, hogy egyszer már birtokba vettük a nyelv révén
ily módon a világot? De mégis, nem állhat fejre
minden, érezzük, hogy van az ismeretnek, az egymásról
való tudásnak egy iránya, egy etikája: ez a
„kopásirány" mutatja, hogy nem lehet büntetlenül
oda-vissza mûködtetni a metaforákat konkrétan,
vagy ha mégis, akkor nagy árat kezdünk fizetni magunk
igazáért. Megrendítõ csapás ez, akkora,
hogy a nyelv adja a másikat: a fa az ablakom elõtt az életem
fája lesz, poharamban a víz az életem vize, az út
mentén elsuhanó táblákon áll sorsom
titkosírása, mert ez is összeáll, egy részecske
útján fogom keresni, hogy szeret, nem szeret, (szeretnie
kell!); a saját törvényeit alkotó vágy
véletlenszerûsége vezet orromnál fogva. Ebben
a világban csak egy másik hozhat ki a sodromból, és
téríthet magamhoz, ahogy újra átviszi (magára)
az „értelmet", ha rábízom magam felerészt:
a megértés tere indukált, de nem hatalmi szó
vágja a rendet. Mértéktartásból fakad
az arány lehetõsége, ami aztán irányt
ad. Máshogy emlékszünk egymásra, Gott sei Dank.
II.
A kiállított tárgy egy bizonyos
hosszúságú lambériaborítás a
falon, kb. könyökmagasságban kopottas csíkkal.
Koronczi azt mondta, a lambériát és
a zakót kellett elõvennie ahhoz, hogy a folyamatról,
az összekoptatásról beszélni tudjon. A mû
úgy keletkezett, hogy a kiállítás elõtt
otthon összeállítva elkezdte „használni" a lambéria
falat. Egy zakóban sétált elõtte, és
a zakó könyökével mindig hozzáért.
Ez a hosszas gyaloglás könyökmagasságban kopáscsíkot
hozott létre a lambérián, miközben a lambéria
elkoptatta a zakó könyökét. A kopást tekinti
a mûnek, amely a 15,7 km gyaloglás során jött
létre. Azt írta oda, hogy: „a fal elõtt sétáló
ember zakójának könyöke folyamatosan belekoptatja
magát a lambériába, a lambéria pedig kikoptatja
a zakó könyökét." Ez az összekoptatás
begyûjti az idõélményt. Nyilván a kincskeresõ
kisködmön, hogy kikophat a lényeg, elõkophat a
dologból, ha közben nem tévesztem ezt szem elõl,
azaz egyúttal meg is óvom az úton a ködmönt.
Változtat-e valamin (a dolgon), hogy emlékezni tudok rá?
Ezzel a dörzsöléssel elõhívott lényeg
az abstractum, a põre (lenyúzott) valóság.
A kopás a hámlásból, a kéregfosztásból
jön. A kapcsolatokban elhasználódva – amikor csak hasznát
vennénk a másiknak – pl. ha csak egy jó bõr
a nõ, akkor az hamar semmivé foszlik, ez a lehántott
réteg a ringyó. Mint ahogy a férfi is megrövidítve
érezheti magát, ha csak egy faszi a nõ szemében.
Elkopunk egymás mellõl így. Vagy összecsiszolódunk
és az átjárhatatlanságunk mellett válunk
egyre beláthatóbbá és belátóbbá
egymás számára/iránt.
III.
A kiállított tárgy egy szék,
falra
erõsítve. Ülõkéje meleg, alulról
melegítve. „A szék, melyrõl éppen most álltunk
fel, még õrzi testünk melegét. A melegség
érzékelhetõsége az idõ múlásával
arányosan csökken." Mondjuk arról, ami kiszúrja
a szemünk, hogy valamely dolog õrzi valami más emlékét.
Amikor már hozzá kell férni az emlékhez, mert
már hûlt a hely, akkor már csak magunkra vethetünk.
Persze anyánkban, míg él, nincs hûlt helyünk.
Minden vágy emlékezet nélküli emlékezés.
IV.
Volt a Koronczinak egy egyéjszakás
kiállítása, sárga taxival mentem, ahogy odaértünk
a kis utcához „na bassza meg, már benn vagyunk, nem megyek
be" kitétellel állt meg a taxis a sarkon, én fizettem,
kiszálltam. Az utcában távolról egy kapubejárat
sarkának ütközött sárga taxit lehetett látni
reflektorfényben, emberek, nyüzsgés. Elindultam, „hát
ez a Koronczi, hogy ez is összejön neki, hogy kopás és
nyomhagyás és most tessék, odakapja az élettõl
mottónak ezt a szerencsétlenséget is", gondoltam.
Aztán nyomban a gyanú, hogy ez szándékos,
mi több, ezt õ csinálta, mi több,
ez maga a mû. Az a nagyon kis idõ, amíg leér
a tantusz, azalatt felfüggeszteni a kultúra nehézkedését
egy pillanatra, igazából ott kellett volna visszafordulni,
hogy megérthessem magam, mi történhetett a Koronczival.
Nem volt a helyszín biztosítva, persze vitt az ár,
aztán az lett, amire számítottam. De az a pillanat,
ott utcahossz alkotótársak voltunk. Füstölgõ
roncs, taxiillat, juventusrádió, a baleset befordult a galériába,
benn, a kiállítóteremben még forog a bicikli
kereke, beljebb egy bevásárlószatyor bele ontva; ami
elkezdõdött odakinn az idebenn ér véget. Egy
eset, mi történt? Hogyan lett az eset megidézése
esemény? Minek az emléke van itt, ahogy áttörte
az autó a galéria bejáratát? Áttörni
a bénult emlékezet falát, ahogy nem más, mint
a megragadott forma indítja szülni az emlékeket, hogy
az valóságos is lehetett volna; amikor még visszafelé
is járhatónak gondoltuk az utat, az idõt, az álmokat.
Összenyitni a fejemben, hogy az utcán én, a mû
meg odabenn; egy gondolat belerohanása a köznapi közlekedés
eszközeibe; mintha azok rohantak volna egymásba. Hol az a tér,
ahol vissza lehetne csinálni, vissza lehetne játszani mi
történt, mit is tettem? Maradnék még nálatok,
ne bocsássatok meg.
Tartalomjegyzék